Программа Вконтакте   Программа в Facebook   Наш канал на Youtube Программа в Insragram  

Порода дерева:   Платан восточный (Platanus orientalis L.)

Платан восточный (Platanus orientalis L.)
№ анкеты:   196
Дата занесения в реестр:   18.10.2012
Возраст (лет):   >800 (по данным заявителя)
Высота (м):   35-40 (по данным заявителя)
Диаметр ствола на высоте 1,3 м (м):   2.62 (по данным заявителя)
Место произрастания:   Республика Дагестан, Сулейман-Стальский район, территория села Ашага-Стал.
Координаты GPS:   4607646 4403128
Местоположение дерева на карте:   
Обследование:   
Открытие:   
Отчет об обследовании:   
Описание дерева: Дерево в обхвате примерно 7 метров. Высота более 70 метров (?). Верхняя часть его стареет и высыхает.
Легенда или обоснование: По преданиям старых жителей села Ашага-Стал, это дерево-старожил было свидетелем истории края: периода Кавказской Албании, нашествия арабов, варварского похода Чингисхана, унизительного поражения шаха Надира и других событий. Во времена Советской власти данное дерево летом давало возможность отдыхать труженикам колхоза в своей густой тени. Сюда часто приходил Гомер ХХ века, народный поэт Дагестана Сулейман Стальский читать наизусть свои стихи - это была единственная возможность познакомить с ними людей, так как он был безграмотным человеком. То, что дерево сохранилось, возможно связано с местом его произрастания - это территория возле могилы неизвестного святого. Долина, в которой вырос платан, называется в народе «Булах там», что значит по-лезгински «Родниковый лес». В этой долине теперь нет ни леса, ни родников. Вырублен лес, высохли родники. Платан - одно из немногих сохранившихся деревьев. К нему приходят каждый год тысячи людей смотреть на него и отдыхать под его густой тенью.

Стихотворение о дереве-долгожителе
(автор - заявитель, Сажидин Саидгасанов)
ДЕРЕВО ПЛАТАН

В местечке Латар, где родник бирюков,
Стоит величавое древо платана.
Народ привыкал к нему восемь веков –
Оплот и защита всего Лезгистана!

Чего только не поведал за свой век:
Хромого Тимура, Тахмас-Кули-хана…
В беде в нём опору найдёт человек,
И жар утолит, и залечится рана.

Свой ствол циркулируя восьмиметровый,
Корнями прослеживая глубь земли,
Показывая нрав лезгинский – суровый,
Стоишь непокорным бойцом Шарвили.

Летят времена, словно птицы в пространстве.
Но ты в непокорстве ласкаешь сирень.
Иные, оплошность допустят в убранстве,
Подняв к верху шляпы свои набекрень.

Ты словно отец для меня, Сажидина.
Горжусь я тобой созерцаньем души.
Всегда повторяешь: «Хворает година...
Поэт, про меня достоверно пиши!».
Тахмас-Кули-хан – Надир шах

Перевёл с лезгинского Мурад Саид.
Дополнительная информация:
ФИО заявителя:   Саидгасанов Сажидин С.
Дополнительные фотографии:   открыть
Публикации в СМИ:   Видеоматериалы: